Recommander

Ma vie en Chine

Lundi 21 avril 2008 1 21 /04 /2008 06:46
Aujourd'hui je vais vous parler de la transcription de permis de conduire français vers chinois à Wuxi.
Je précise à Wuxi, vous comprendrez pourquoi dans l'article!

Alors, étape numéro 1: paperasse administrative!
Après avoir rempli 3 ou 4 formulaires auprès de 3 guichets, être ressorti 2fois du bâtiment pour des photocopies et une photo d'identité (à prendre dans le bureau dehors, qui est le seul "certifié"), vous avez le droit de subir un examen médical très poussé (en gros il ne faut être ni complètement aveugle, ni complètement sourd, et si vous pouviez éviter d'être agonisant vous aurez 20/20!)
Vient ensuite la prise de rendez-vous pour l'examen.

Il faut savoir que les Chinois qui passent leur permis ont 3 épreuves pratiques en plus de l'examen théorique. Ces 3 épreuves pratiques concernent la circulation en conditions réelles (comme chez nous quoi) et des épreuves de maneuvre ou je ne sais quoi, qui d'ailleurs ne doivent pas être bien compliquées parce que pour autant que je sache, aucun conducteur que j'ai rencontré n'est capable de réussir une marche arrière sans s'y reprendre à 2 ou 3 fois.
L'examen théorique ne doit pas être si difficile non plus puisqu'environ 1 voiture sur 5 roule constamment en plein phares, et si l'automobile en est équipée, les projecteurs anti-brouillards sont bien entendu allumé dès que le soleil commence à décliner, ce en toute circonstances. Ceci est à considérer en pensant que "qui tente de s'éloigner d'un extrême a facilement tendance à basculer dans l'autre", qui explique surement pourquoi de nuit quasiment aucun deux roues n'allume ses propres feux (ils sont presque tous électriques, les 2 roues, économie de batterie?)

Et bien je demande donc à passer le permis en français, puisque magie du progrès et de l'ouverture de la Chine, l'examen à Wuxi (les questions sont différentes d'une ville à l'autre, euh??) a été traduit en Anglais, Français, Allemand, Japonais, Coréen (je ne sais plus pour l'Espagnol et l'Italien, mais peut-être aussi!).
Et j'en profite pour demander le bouquin pour "apprendre le code" (qui en fait est une liste des questions avec les réponses, parce que "apprendre le code", ici, il faut l'avouer, ça ne sert pas à grand chose, l'important c'est d'obtenir le permis et préserver la "face" de tout le monde).
Et bien ce bouquin de code n'a pas été traduit en Français! Ni en Anglais! Ni en rien du tout en fait! Mais les autorités locales ont tout de même reçu un prix pour cette ouverture à l'international, tout ça (oui oui oui).

Et je fais comment alors? Et ben faut se démerder hein! (dixit le policier à qui on pose la question, qui n'a pas l'air de trouver que c'est un problème).
Après négociations (non, non, on a rien allongé sous la table), j'obtiens l'autorisation de le passer en Chinois avec "interprête" (tout le monde sait bien où je vais en venir, mais les apparences sont sauves, la "face" est bien protégée...)

Je me présente donc à l'examen en compagnie d'un amie qui a récemment passé son permis à Shanghai (où d'ailleurs le permis comme les bouquins de code sont traduits, mais pour les étrangers il faut apparemment y être résident pour en profiter, sic!)
Le policier (toujours le même) insiste vraiment pour que je le passe en Français.
M'en fous, j'essaie, qu'est-ce que j'ai à perdre?!
L'examen se fait sur ordinateur, il faut répondre à 100 questions en 45min.

La traduction est calamiteuse, je ne comprends toujours pas certaines questions. A d'autres, c'est encore mieux: "sur la photo suivante, le policier vous indique de:
A -aller tout droit
B - tourner à gauche
C - tourner à droite"
Bonne question, la prochaine fois vous mettrez la photo avec, ça facilitera grandement l'exercice, parce que là, de photo, il n'y en avait point.
Cette question là, je l'ai montrée au policier, pour lui faire comprendre l'ampleur du problème, parce que "mal traduit", c'était plutôt  "s'il est français il doit bien comprendre quand même!"
Ben oui, c'est sûr que des trucs genre:
"Si tourner à droite au lieu d'a gauche, feux rouge peut-il aussi partir?" c'est très clair!
Il n'y avait pas de photo associée (Est-ce que ça aurait changer quelquechose? De toute façon même en Chine les feux ne vont jamais nulle part!!)

On obtient, (merci à cette amie, chinoise d'origine, qui est depuis partie en Suisse avec son mari, elle se reconnaître si elle lit, pour sa patience face à ces 45 minutes de pure perte et son insistance avec le policier!) après discussion, que je puisse repasser le permis en version chinoise avec elle.

Figurez-vous que traduire 100 questions en 45 minutes, c'est difficile! Si bien que la traduction a finalement été raccourcie, voire abrégée, jusqu'à finir par un seul mot (Vrai ou Faux), voire une seule lettre (A, B, C).
De plus, les questions étant différentes de celles de Shanghai (on le savait pas en arrivant!), elle a eu bien des difficultés à répondre à ces choses basiques et tellement indispensables dans la vie de tous les jours:
"De combien la pédale d'embrayage doit-elle s'enfoncer dans une voiture suivant la réglementation en vigueur?"
sans compter les questions de bon sens:
"Qu'est-ce qu'il N'est PAS bien de faire quand on vous demande son chemin" (une seule réponse possible, accrochez-vous):
- Indiquer une mauvaise direction
- Demander de l'argent avant de répondre
- Ne pas répondre"
Après avoir reformulé la question en "Quelle est l'attitude la plus dégueulace quand on vous demande son chemin?", j'ai retenu la première. Personne ne me demande jamais mon chemin à moi, mais je vais être tenté de réclamer du fric pour répondre, vu que ce n'est pas MAL :D

Bref, comme le titre de l'article le suggère, nous avons échoué. Je n'en veux absolument pas à cette amie, je crois que là nous étions tous totalement dépassés!

J'ai récupéré un bouquin écrit en chinois, et ma femme va devoir le travailler pour "m'aider" à repasser ce @@@@ de code.
C'est qu'il me tarde de mettre en pratique toutes ces règles de circulation très pointues afin de pouvoir vraiment m'insérer dans une circulation ou l'harmonie et le bon sens règnent en maîtres absolus:


Photo prise à Lanzhou, ne cherchez pas, il n'y a aucun accident sur cette photo, c'est ça la circulation!

Rendez-vous à l'épisode 2 pour ma prochaine tentative!

PS: Je conduis parfois quand même, illégalement, mais moi c'est uniquement quand je ne peux pas faire autrement! Par contre je peux balancer des gens qui tous les jours...
Par maclag - Publié dans : Ma vie en Chine
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Lundi 12 mai 2008 1 12 /05 /2008 17:52
Suite à de trop nombreuses remarques me disant que je ne tiens pas mon blog à jour (qu'est-ce qui faut pas entendre, y'a au moins un article par mois... de janvier... d'années bissextiles...), voici un nouvel article vite fait. ... ... ... Non, en fait, là il est tard, je l'écrirai demain... ou un peu plus tard... mais bientôt quoi!
Par maclag - Publié dans : Ma vie en Chine
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Mardi 13 mai 2008 2 13 /05 /2008 02:26
Pour rassurer ceux qui s'inquiètent, il y a effectivement eu un séisme en Chine, magnitude 7.8 sur l'échelle de Richter (ça va jusqu'à 10, mais 10 c'est quasiment la fin du monde locale).
Au moment où j'écris, le bilan en est déjà à 10 000 morts environ, et les recherches continuent.
Le séisme a semble-t-il été ressenti jusqu'à Pékin, Shanghai, Hong-Kong, et même Taipei.

Mais curieusement, ici, nous n'avons strictement rien vu passer!
Donc je vais bien, ainsi que tout le monde autour de moi, toute la ville, enfin bref, si on n'avait pas internet, on ne serait même pas au courant!

Voilà, c'était la minute pas de panique, à bientôt!
Par maclag - Publié dans : Ma vie en Chine
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Jeudi 3 juillet 2008 4 03 /07 /2008 15:34
Bon, après un peu de retard (hé! ça va! un an à tout casser!!), voici l'article sur mon mariage traditionnel en Chine, photos à l'appui!

Contexte: Pour le fun, et pour bien faire les choses, nous avons suivi la tradition chinoise, qui se perd beaucoup. Les chinois font plutôt maintenant des mariages occidentaux, avec robe de mariée blanche et compagnie.

Mais bon, on s'adapte à la Chine, ou pas!

Le mariage a eu lieu dans le Henan, province natale de ma femme (enfin, ma fiancée à l'époque hein, forcément!), dans la ville de Sanmenxia (prononcez à peu près Sane Meune Chia, ça devrait passer).
Il faut vous dire qu'un tel mariage n'a probablement pas eu lieu depuis 50ans dans la ville, ce qui veut dire que la plupart des gens n'ont jamais vu ça de leur vie, et ceux qui savent à quoi ça ressemble ont peut-être oublié un peu les détails, mais qu'importe!

Commençons par le commencement: Je suis à l'hôtel, qui symbolise en fait ma maison, et je dois me préparer pour aller quérir ma bienaimée chez elle.

HABILLAGE!


Il manque la touche finale, qui fait tout!



Et voilà!
Mes parents et ma soeur ont visiblement apprécié


Bon, maintenant qu'on est prêt, on peut commencer le cérémonial!

Il s'agit donc pour moi de faire un discours à mes parents pour les remercier de m'avoir donner une bonne éducation et les conditions nécessaires pour aller quérir ma bien-aimée.
C'est un discours un peu symbolique qui marque aussi la fin du Tanguy à la maison, puisque Tanguy va devenir un homme marié!
Tout cela est précédé de trois saluts:



Je ne sais plus trop si j'ai bien parlé (faut dire qu'on nous avait expliqué la veille comment ça se passerait, et personne ne m'a jamais parlé de discours, c'est donc totalement improvisé!!)
M'enfin, ils ont quand même suivi:


Voilà!

On peut commencer "le voyage".
Là ça consiste à traverser la ville.
Dites-vous qu'à une certaine époque lointaine, il fallait traverser tout le pays...

Enfin, pas si petite la ville! Pour l'anecdote, la veille au soir, lors de la "formation accélérée au mariés", j'ai également dû demander à ma soeur et une copine venue assister au mariage si elles voulaient bien servir de "témoin" ou "escorte" ou je ne sais pas trop quoi: ça consiste à m'accompagner à pied pendant que je suis à cheval... sauf qu'on leur a dit que c'était à 5min à pied, et en fait, c'est un peu plus loin...

LE VOYAGE

Le voyage se fait à cheval, accompagné d'une troupe dont la taille est censée refléter l'importance du futur marié. Inutile de dire qu'en pratique, on essaie de la faire la plus grosse possible.
Et bien mon beau-père (qui a pratiquement géré toute l'organisation), qui connaît du monde dans cette ville (il y a quand même travaillé comme gestionnaire de la répartition eau-électricité du barrage de la rivière jaune pendant un certain temps), n'a pas fait dans la dentelle, comme vous allez le voir.

Mais avant tout, à cheval!!



L'est-ti pas beau le p'tit ch'val?

Ensuite, bien sûr, la voiture pour la mariée (ben ouai, je vais la chercher, elle va pas faire le trajet retour à pied hein!)


Et le "reste" du convoi.
Vous n'avez aucune chance de le voir en entier, il aurait fallu faire une photo aérienne!



et là encore vous ne voyez pas mais il y a une troupe de musicien devant...

et derrière, c'est long!


avec costumes traditionnels et personnages du folklore chinois

mais ça c'est juste un petit bout aussi, hein, sinon je peux vous montrer ça:


alors la colonne de voiture derrière aussi, elle fait partie du convoi! Mais en fait je ne l'ai presque pas vue durant le trajet tellement elle était loin derrière! Je m'en suis rendu compte en la voyant sur les vidéos!! (oups!)

Donc, après ces 5min trois quarts d'heure (!!) de marche, nous arrivons chez la belle!
(à grands renforts de pétard pour être bien sûrs qu'elle sache qui c'est quand même, les Chinois adorent les pétards, ils en font exploser partout en grosse quantité pour pratiquement n'importe quelle occasion).

Mais comme je ne veux pas surcharger cet article, je mettrai la suite dans le suivant, qui arrivera aussi vite que possible.

PS: J'ai de gros problèmes d'accès à mon blog ces derniers temps. La partie publique (celle que vous lisez) est censurée en Chine, dans le cadre d'une censure "à la hache" contre le Français qui a écrit un article sur Lhassa pendant les émeutes. La partie administration (là où je rédige), elle est accessible, mais incroyablement lente de chez moi, j'ai écrit cet article du bureau aujourd'hui pendant mes pauses. Donc ne poussez pas pour le suivant, je promets que "aussitôt que possible", c'est vraiment "aussitôt que possible"!

Par maclag - Publié dans : Ma vie en Chine
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Mardi 8 juillet 2008 2 08 /07 /2008 13:38
Après cette préparation et ce voyage palpitant, nous reprenons le récit (épique s'il en est) de notre mariage suivant les anciennes traditions chinoises!

Résumé de l'épisode précédent


Après m'être préparé depuis "ma" place, nous avons parcouru plaines et montagnes (enfin, on a plutôt fait 4km à pied à travers la ville avec un cortège de 500m de long lui-même).
Nous arrivons donc enfin à destination: la demeure de ma future épouse!

Arrivée discrète

Non, vous l'aurez compris, les Chinois ne sont pas spécialement discrets dans la vie de tous les jours, et encore moins pour ce genre de circonstances.
C'est donc avec le cortège, les danseuses traditionnelles (non les mecs, arrêtez de fantasmer, c'est pas les films à la télé où les danseuses traditionnelles ont 20ans et portent un bikini traditionnel, elles avaient toutes la soixantaine passée voire beaucoup plus parce qu'il n'y a plus qu'elles qui s'intéressent à ça, et les danses ne sont pas tellement sexy).


Mais c'est sympa!
Et surtout, elle tiennent la forme: il faisait une chaleur épouvantable, elles ont tenu l'aller-retour, toujours en dansant!

Nous pouvons enfin gravir les escaliers du donjon


Enfin euh... les escaliers de l'immeuble, quoi!

Nous pénétrons dans la demeure de la demoiselle!

Arrivée en haut, forcément, je suis accueilli par mon futur beau-père et une partie de la belle-famille (une partie seulement sinon ça ne rentre plus. A noter aussi que bien sûr, le cortège reste dehors, sinon il aurait fallu grand comme Versailles et toute façon le cheval a refusé de monter l'escalier...

Alors, bonjour futur beau-papa!


Alors va falloir s'habituer, hein, on va saluer 3 fois comme pour mes parents:


Ensuite, l'organisateur (vous savez, le type en bleu qui est partout! En fait c'est l'organisateur!) m'annonce gentiment que c'est le moment de faire à mon beau-père un discours...
"UN DISCOURS!?!? EN CHINOIS???"

"-Oups! J'ai peut-être oublié de te le dire?"

Je me suis donc lancé dans un discours totalement improvisé en Chinois, en essayant d'être clair et de ne pas paniquer.
Mon beau-père a apprécié mes efforts, puisqu'il a attendu un moment avant de dire à mon épouse qu'il n'avait strictement rien compris à ce que j'essayais de baragouiner lamentablement, et parce qu'il m'a ensuite autorisé à faire mon discours "virtuel" à ma belle-mère (elle est dédécée il y a environ 12-13ans) en Français, pour arrêter le massacre.
Hum...

Et la mariée dans tout ça, me direz-vous?
Et bien la mariée est dans sa chambre, fermée, avec un comité restreint autour d'elle, et je n'ai pas le droit d'y aller comme ça qu'est-ce que vous croyez!
Elle est prête bien sûr (enfin, elle est prête comme d'habitude):


Mais c'est pas grave, en attendant, voilà que la grand-mère de la mariée arrive, je vais pouvoir lui faire des saluts et un discours pire que le premier:


Elle n'a évidemment pas mieux compris que mon beau-père, alors elle m'a tendu une grande perche en me demandant si je trouvais que ma fiancée était belle, ce à quoi j'ai répondu oui, et l'organisateur de me souffler que "ça fera l'affaire".

Et bon, mais c'est pas tout ça, mais moi j'étais venu quérir épouse tout de même!

Comme je disais, on ne rentre pas si facilement dans la chambre de la future mariée pour venir la chercher.
Il y a une petite ribambelle de sales gos... euh... de petits cousins et cousines de la famille qui gardent l'entrée (depuis l'intérieur, pour éviter les baffes).

La tradition veut qu'ils me posent des questions, enigmes, etc. auxquelles je dois répondre correctement.
Comme je n'avais aucune chance de ne serait-ce que comprendre le début du commencement du contexte des questions, ils m'ont proposé de chanter à la place.
Euh... je chante pas spécialement super bien, mais ils auraient pu au moins ne pas faire de commentaire, les p'tits monstres!!

Passée cette épreuve (oui, on va dire que je l'ai passée), vient le moment du racket, où je dois leur donner des enveloppes rouges (enveloppes contenant un peu d'argent) quand ils entrouvrent la porte, pour les soudoy leur prouver ma bonne foi.

Enfin, après beaucoup beaucoup de patiences, ils me laissent entrer!

TADAAAAAAAAAAM:



bon, bien sûr, toujours à grand renforts d'enveloppes rouges hein...

On recommeinche! Saluts! (mais pas de discours ce coup-ci, après tout il ne s'agit que de la future épouse, c'est pas comme si c'était important de la satisfaire, elle...)

Je passe la photo pour éviter de surcharger un article qui va déjà se faire sentir chez les connexions internet un peu lentes.

Surprise: elle a pas de chaussures!

Ah ben oui, c'est la dernière des blagues des chérubins: ils ont planqué les chaussures dans la pièce, et c'est à moi de les retrouver, pour leur plus grand bonheur (et ouai, je sais, je suis à quatre pattes sous le lit, pourquoi, Y'A RIEN SOUS LE LIT??).

Mais je finis par trouver les deux sésames (cachées séparément pour faire durer le plaisir)


Bon, là ensuite j'ai encore une fois l'air un peu con, parce que je ne sais pas les attacher à ses pieds tout seul...


M'enfin on va y arriver hein! Vais pas me laisser em... par une paire de godasses maintenant!!

Voilà! Elle peut se lever!
Vient le moment tant attendu où nous sommes censés nous donner l'un à l'autre un ravioli chinois (non, me demandez pas pourquoi, mais là je commençais à soupçonner un bizuthage avec les baguettes et les raviolis cuits à l'eau, ceux qui glissent bien, pas faciles à choper avec des baguettes!)
Viens-là que j'en foute partout sur ta belle robe!
Naaaan! J'déconne! J'ai réussi à faire ça correctement!



Après cette pause petit-déjeuner (UN ravioli...) on peut sortir de la chambre et aller... saluer beau-papa (y'avait longtemps)



Et c'est lui qui fait un petit speech (j'ai rien compris non plus! bien fait!!)

Alors là une étape importante: ceci était pour venir chercher la future mariée, mais on ne va quand même pas l'exposer comme ça devant tout le monde avant la fin de la cérémonie non plus!

On va donc lui flanquer un voile au-dessus de sa couronne (appelons-ça une couronne, voulez-vous?)


Voiiiilà!

ON PEUT Y ALLER!!

Alors elle on va la faire monter dans cette charmante chaise à porteurs que vous avez certainement vue dans le précédent article, qui a la particularité d'être suffisamment opaque pour qu'elle ne voit absolument rien de tout ce qui va se passer au retour, mais qui présente aussi l'intérêt d'être un sauna assez efficace, ce qui sera apprécié étant donne qu'il doit faire 34-36° dehors...



Et moi je vais retrouver mon cheval (enfin, vue de ma fenêtre c'est un poney, mais tout le monde m'a certifié que pour les Chinois, c'est un cheval, et ce d'autant plus qu'ils n'ont pas de mot pour faire la différence...)

En route, compagnon! Une longue route nous attend et avec cette chaleur, vous allez tous morfler pendant que je me ferai porter!


Héhéééé! Mais qu'est-ce donc que j'ai donc dans les mains? Un sacheeeeeet!
Vous voulez savoir ce que c'est?

Et bien pour le savoir, retrouvez-nous dans la troisième partie de ce mariage traditionnel chinois!
(Hein? Oui oui, je vais l'écrire bientôt, sous réserve de [voir PS de la première partie!!])

à bientôt!
Par maclag - Publié dans : Ma vie en Chine
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander

Calendrier

Décembre 2009
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Recherche

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus